Indígenas divididos por el remake de Bollywood de una popular canción pakistaní, Pasoori

y Shae Gill. Ali Sethi

Pasoori, una canción pop paquistaní que se convirtió en un gran éxito en ambos países el año pasado, ha sido rehecha por Bollywood ante las fuertes críticas de los indios.

La excéntrica canción fue interpretada por primera vez por Ali Sethi y Shae Gill y apareció en Coke Studios Pakistan, el programa musical más longevo del país.

La versión india de la canción se estrenó el lunes con críticas dispares.

Mientras que muchos oyentes consideraron innecesaria la interpretación, otros alabaron el estilo de la nueva versión.

Kartik Aaryan y Kiara Advani son los protagonistas del remake, Pasoori Nu, que se incluye en la próxima película de Bollywood Satyaprem Ki Katha.

Desde su estreno en YouTube el lunes, el vídeo musical oficial de la canción ha recibido más de nueve millones de visitas.

Dado que la nueva versión está cantada por Arjit Singh, uno de los cantantes de playback más importantes de la India en los últimos años, y está escrita por el propio Sethi junto con el escritor indio Gurpreet Saini, había mucha expectación en torno a su lanzamiento.

La canción sigue teniendo el estribillo original y su pegadizo gancho pop, pero tiene un ambiente más sensual en general. Mientras los actores se abrazan y bailan sobre un fondo de montañas nevadas, Singh canta Agg lavaan teriya majbooriya nu (pon fuego a tus compulsiones) imitando a la perfección la voz de Sethi.

Ali Sethi y Shae Gill
Ali Sethi y Shae Gill son los intérpretes de la canción original.

Pero el lunes, muchos indios condenaron el vídeo musical y afirmaron que sus creadores les habían "arruinado totalmente" la canción original.

Un usuario comentó: "Buen intento, no vuelvas a intentarlo".

Sin duda, Arjijit Singh es un cantante fantástico. Pero tienes que dejar de meterte con las buenas canciones", dijo un segundo.

Otros expresaron su hastío con la propensión de Bollywood a reciclar viejas películas y canciones como material totalmente nuevo. Un individuo preguntó: "¿No podéis dejar que las cosas originales sigan siendo originales?".

Otros, en cambio, defendieron la canción y afirmaron que los detractores estaban siendo excesivamente críticos.

Un fan comentó: "Me ha encantado esta versión de Pasoori", y otro: "La versión de Arijit sir de Pasoori, el mejor regalo para todo fan de la música. ".

La palabra punjabi pasoori, que se traduce aproximadamente como "un lío complicado", se publicó en la 14ª temporada de Coke Studio Pakistán el año pasado. El programa, producido por la compañía de refrescos y que presenta grabaciones de estudio de actuaciones de algunos de los artistas más conocidos del país, es increíblemente popular en la India.

La canción fue un gran éxito en la India, donde recibió millones de visitas, encabezó las listas de éxitos durante varias semanas y provocó una oleada de remakes.

El canal de YouTube de BBC News India.

Enlace de la fuente

Source link

You've successfully subscribed to Webosor
Great! Next, complete checkout to get full access to all premium content.
Welcome back! You've successfully signed in.
Unable to sign you in. Please try again.
Success! Your account is fully activated, you now have access to all content.
Error! Stripe checkout failed.
Success! Your billing info is updated.
Billing info update failed.